3月のことわざ

 3月に入り寒かったり暖かかったり、昨日は関東ではヒョウが降ったようです。荒れ模様の天気が続いています。

 3月の「ことわざ」には、日本では1月往ぬる・2月逃げる・3月去るというものがありますが、英語でも3月の「ことわざ」があります。

 

 英語の「ことわざ」
  ▶「March comes in like a lion, and goes out like a lamb.」

 日本語に訳すと次のようになります。
 「3月はライオンのごとく来たりて、子羊のごとく去る」
  意味
   「ライオンのように荒々しい天気で始まり、子羊のように穏やかな天気で終わる」

 

 しかし、イギリスの寒さは厳しく、5月までは薄着になるなと用心を呼びかけます。
  ・「 Cast not a clout till May be out.」《5月が来るまでは冬服は脱ぐな》

 

サイト内検索

 

キーワードを入れることで、サイト内記事が検索できます。